Kumaru'nun Öğdülmiş'e Baş-Sağlığı Dilediğini Söyler
Eski Türkçe aslı | Günümüze aktarımı | |
---|---|---|
LXXXIII | Kumaru Öğdülmiş Ke Taziyet Kılmışın Ayur | Kumaru'nun Öğdülmiş'e Baş-Sağlığı Dilediğini Söyler |
6293 | Kumaru tegip tıdtı aydı serin, bayat hukmi tapla köŋül ög tilin | Kumaru onun feryâdlarına mâni olmağa çalıştı : — Sabırlı ol, Tanrının hükmüne gönlünle, aklınla ve dilinle riza göster — dedi — |
6294 | Tözüke-turur bu ölüm kelgü kün, ol öldi sen emdi ölümke anun | Her kes için bu ölümün geleceği bir gün vardır; o öldü, şimdi de sen ölüme hazırlan. |
6295 | Negüke kılur sen sığıt ay urı, kim urdı ya kim sökti ne ol korı | Ey oğul, niçin ağlıyorsun; sana vuran, söğen kim, kimden ne zarar gördün ? |
6296 | Bayat berdi erdi aŋar cân revân, yana yandru aldı çıkıp bardı cân | Bu fâni canı ona Tanrı vermişti, şimdi bunu gen aldı ve can da çıktığım. |
6297 | Ol evre yana yanğu ermez berü, saŋa hem maŋa barğu terk ol naru | O bir daha geri dönecek değildir; kısa bir zaman sonra, sen de ben de oraya gideceğiz. |
6298 | Ayur tur kadaşıŋ gûrin körgile, ziyâret kılıp sen yana yanğıla | Bir de ilâve etti : — Kardeşinin mezarını bir gör, onu ziyaret edip, öyle geri dön. |