Şâirler İle Münâsebeti Söyler
Eski Türkçe aslı | Günümüze aktarımı | |
---|---|---|
LVI | Şairler Birle Katılmaknı Ayur | Şâirler İle Münâsebeti Söyler |
4392 | Basa keldi şâir bu söz tergüçi, kişig öggüçiler yeme yergüçi | Sonra söz dizenler, insanları öğen veya yeren bu şâirler gelir. |
4393 | Kılıçta yitigrek bularnıŋ tili, yana kıldı yinçge bu hâtır yolı | Bunların dili kılıçtan daha keskindir ve kalplerinin yolu ise, kıldan incedir. |
4394 | Batığ yinçge sözler ukayın tese, bulardın eşit söz ukulğay basa | Derin ve ince manalı sözleri anlamak istersen, sözü bunlardan dinle, anlarsın. |
4395 | Teŋizke kirür körse köŋlün tükel, güher yinçü yakut çıkarur mesel | İyice dikkat edersen, onlar denize dalarak, güher, inci ve yakut çıkaran insanlara benzerler. |
4396 | Olar ögseler ögdi ilke barır, kalı sökseler atı artap kalır | Bunlar medhederlerse, bu medih bütün ülkelere yayılır; eğer hicv ederlerse, insanın adı dâima kötü olarak kalır. |
4397 | Usa edgü tutğıl bularnı kadaş, bularnıŋ tiliŋe ilinme adaş | Ey kardeş, bunlara mümkün olduğu kadar iyi muamele et; ey dost, bunların diline düşme. |
4398 | Kalı edgü ögdi tilese özüŋ, bularnı sevindür kesildi sözüg | Eğer kendin öğülmek istersen, bunları memnun et; işte bu kadar. |
4399 | Negü kosa bergil bularka tükel, bularnıŋ tilindin özüŋ satğın al | Bunlar ne isterlerse, ver, hiç bir şeyi esirgeme; böylece bunların dilinden kendini satın al. |