Nasıl Evlenileceğini Söyler
Eski Türkçe aslı | Günümüze aktarımı | |
---|---|---|
LXII | Evlik Negü Teg Almaknı Ayur | Nasıl Evlenileceğini Söyler |
4475 | Kalı evlik almak tilese özüŋ, talusın tile ked yiti kıl közüŋ | Eğer evlenmek istersen, çok dikkatli ol ve iyi bir kız ara. |
4476 | Köki edgü bolsun uruğ hem tarığ, uvutluğ sakınuk tilegil arığ | Alacak kimsenin soyu-sopu ve ailesi iyi olsun; kendisinin de haya ve takva sahibi, temiz olmasına dikkat et. |
4477 | Usa ev kızı al elig tegmedük, seniŋde adın er yüzin körmedük | Alacaksan, el değmemiş ve senden başka erkek yüzü görmemiş olan, bir aile kızı almağa çalış. |
4478 | Seni sevge sendin adın bilmegey, yarağsız ya teŋsiz kılık kelmegey | Böylesi seni sever ve senden başkasını tanımaz, yakışık almayan münasebetsiz hareketlerde de bulunmaz. |
4479 | Özüŋde kodı al kisi alsa sen, bedük tüp ke yakma bulun bolğa sen | Evleneceksen, kendinden aşağı derecede biri ile evlen; kendinden yüksek ailelere yaklaşma, sonra onun esiri olursun. |
4480 | Negü ter eşitgil sınamış kişi, sınamış kişiniŋ bışığ ol işi | Tecrübe etmiş olan insan ne der, dinle; tecrübeli insanın işi dâima mükemmeldir. |
4481 | Kisi alsa özde kodı al köni, sevinçin keçürgey sen üdlek küni | Evleneceksen, kendinden aşağı derecede biri ile evlen; ömrünü huzur içinde geçirirsin. |
4482 | Yüzi körki kolma kılınç edgü kol, kılınç edgü bolsa yarutğay seni | Onda yüz güzelliği arama, güzel huy ara; huyu iyi olursa, seni memnun eder. |
4483 | Kisi alma alsa özüŋke kurı, sen alğıl sakınuk erenler eri | Ey takva sahibi insan, evlenme; evlenirsen, kendi dengin ile evlen. |
4484 | Yüzi körki kolma kılınç edgü kol, kılınç edgü bolsa tükel bolğa ol | Yüz güzelliği arama, güzel huy ara; huyu güzel olursa, o mükemmel demektir. |
4485 | Ay körklüg koluğlı munı kolmağıl, kızıl meŋziŋi sen sarığ kılmağıl | Ey güzellik arayan, güzellik arama; sen al yanağını boş yere sarartma. |
4486 | Kim evlik alayın tese törtte taş, adın almaz evlik ayâ erde baş | Evlenmek isteyen kimseler şu dört nevi kadın ile evlenirler, ey erkeklerin ileri geleni. |
4487 | Biregü bay evlik tiler üstikip, takı biri körklüg tiler köz tikip | Biri zengin kadın ile evlenmek ister; biri güzel olmasını ister ve ona göz diker. |
4488 | Takı bir uruğluğ tüp aslı kolur, uluğluk atıŋa küvenür bolur | Bir başkası soyu-sopunun asîl olmasını ister ve bu asalet payesi ile iftihar eder. |
4489 | Takı biri yinçge sakınuk tiler, anı bulsa terkin aŋar öz ular | Başka biri de çok takva sahibi olmasını arzular; onu bulunca, ken dişini ona derhâl kaptırır. |
4490 | Bularda talusın ayayın saŋa, kisi alğu erse kulak tut maŋa | Bunlardan hangisinin daha iyi olduğunu sana söyleyeyim; evlenmek istersen, bana kulak ver. |
4491 | Ayâ bay tilegli sen evlik talu, bulun bolmağıl sen ay bilgi tolu | Ey seçkin ve bilgili insan, sen zengin bir kadın ile evlenmek isteyerek, kendini onun esiri durumuna sokma. |
4492 | Bedütgey tilin köŋli neŋke bolup, kötürgü kerek neŋ tilese kolup | O malına güvenerek, dilini uzatır; o bir çok şeyler ister ve onun bütün bu arzularını yerine getirmek icap eder. |
4493 | Ayâ körk tilegli kişi edgüsi, kisi körki kolma bodun külgüsi | Ey güzellik arayan insanların iyisi, kadında güzellik arama, âleme maskara olursun. |
4494 | Tozu halk sever ol kisi körkini, meger teŋri fazlı küdezse anı | Kadının güzelini her kes arzular; fakat onu ancak Tanrının fazlı koruyabilir. |
4495 | Ayâ tüp tilegli bedüklük bile, uçuz kılmağu öz bedük tüp bile | Ey asalet ve büyüklük arayan insan, bu asîl aile içinde küçük mevkie düşme. |
4496 | Uruğluğ tarığlığ bedükler tili, bedükrek bolur bolma evçi kulı | Soyu-sopu büyük olan kimseler yüksekten konuşurlar; sen kadın esiri olma. |
4497 | Ay yinçge sakınuk tilegli ınal, munı bulsa bulduŋ bu tört neŋ tükel | Ey alacağı kadının takva sahibi olmasını isteyen bey-zâde, böylesine rastlarsan, her dört şeyi de bir arada elde etmiş olursun. |
4498 | Kalı bulsa edgü sakınuk tişi, yava kılma alğıl ay edgü kişi | Eğer iyi ve takva sahibi bir kadın bulursan, bu fırsatı kaçırma, derhâl evlen, ey iyi insan. |
4499 | Tilek baylık erse tire birge neŋ, bayutğay seni ol kızıl bolğa eŋ | Arzun zenginlik ise, o tasarruf ederek, seni zenginleştirir ve yüzünü güldürür. |
4500 | Kılınçı köni erse körki kelir, tişi körki kılk ol biligli bilir | Ahlâkı dürüst olan kimse güzel görünür; kadının güzelliği onun tavır ve hareketidir; bunu bilen bilir. |
4501 | Sakınuk arığ bolsa aslı bolur, ol üç neŋ bu yerde bolur ay unur | Kadın takva sahibi ve temiz olursa, asîl demektir ve diğer üç şey de onda birleşir, ey kudretli insan. |
4502 | Sakınuk tile sen kisi ay bügü, sakınuk bulunsa bolur törtegü | Ey hakîm insan, takva sahibi olan kadın iste; takva sahibi biri bulunursa, her dört şey onda birleşmiş olur. |
4503 | Munı teg bulur erse sen bir tişi, katığlan yava ıdma ersig kişi | Böyle bir kadın bulursan, çabuk davran; fırsatı kaçırma; ey mert kişi. |